Stork开通自动翻译功能啦

1 sec read

虽然美国读研究生的时候,一个很头疼的问题就是阅读科学文献。原因很多,但是其中一个就是文献里面有许多单词不知道意思,这就时不时地要查字典。到后来情况就逐渐变好了,但是在接触到新的领域的时候,又出现一些该领域的新词汇,又要学习这些单词。当时我想,如果有个工具可以自动把文献翻译成汉语就好了。

随着人工智能在翻译领域的进展,长句子的准确翻译变为可能。当然,与“信达雅”还是差距很大,不过通过一些例子感觉已经是达到“信”了,“达”也初步达到了。或许以后还可以“雅”。对科研人来讲,能够“信”其实就已经很好了,毕竟对英文也不是一点都不懂。

看到技术成熟,我们就给Stork(文献鸟)增添了高级功能:翻译!当Stork给我发邮件的时候,邮件里的文献已经翻译好了:

这样我就可以快速浏览文献,省不少时间。

打开某个文献,里面的摘要也翻译了:

总体感觉翻译得还不错,比普通的逐字翻译要好很多,可以作为阅读的辅助功能。

该功能是付费功能。如果感兴趣的话,可以参考下面页面的操作:

https://www.storkapp.me/translation.html



写作助手,把中式英语变成专业英文


AI writing papers with real references


Want to receive new post notification? 有新文章通知我

Writing Assistant helped Guo and colleagues publish in Nanotechnology…

 Info “The texts in this paper are polished and significantly improved by Stork’s Writing Assistant (https://www.storkapp.me/writeassistant/).” Recently, Qianqian Guo and colleagues from The State Key Laboratory of Functions an
Wanling Zhu
1 min read

贵州医科大学郭欠欠课题组使用文献鸟发表文章

你知道吗? 如果您发表的文章引用了文献鸟Stork,请告诉我们([email protected])。我们会根据期刊的影响因子给您优惠。 近日贵州医科大学药学院省部共建药用植物功效与利用国家重点实
Wanling Zhu
12 sec read

Claude Mythos有趣的行为

懒人总结 Anthropic公司目前未公开的模型Claude Mythos不只是更聪明,并且开始出现一些稳定的“行为模式”:会自娱自乐、会明知故犯、会情绪调节,还会反思自己。 Claude Mytho
Wanling Zhu
12 sec read

4 Replies to “Stork开通自动翻译功能啦”

  1. Stork真的是非常棒的一款文献和基金的追踪工具!但是期刊的影响因子似乎没有每年在更新,请问如何操作可以看到最新的影响因子?或者,很期待以后可以看到这方面的完善~

Leave a Reply to warrenyang Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *